نحن الموقّعون على هذا النداء من سياسيين ومثقفين ونشطاء بالمجتمع المدني، إيمانا منا بأن إنجاز الديمقراطية وتجسيد حقوق الإنسان في العالم العربي يشكلان ضرورة قصوى، ويتطلبان انخراطا أوسع من مختلف المواطنين والقوى السياسية والاجتماعية، وانطلاقا من معاينة أن الوضع العربي الراهن يتصف بتراجع كبير في مسار الإصلاح السياسي، بعد أن برزت بعض المؤشرات الإيجابية المحدودة في مطلع الألفية الثالثة، وذلك بسبب عديد العوائق الذاتية والموضوعية ذات الطابع الهيكلي، قررنا التوجه نحو جميع الأطراف المعنية بقضية الديمقراطية من حكومات ومؤسسات وتنظيمات سياسية ونقابية وهيئات مدنية ووسائل إعلام، وذلك اعتقادا منا بأن تحقيق التغيير الفعلي والجاد مهمة جميع الأطراف.

نؤكد بأنّ مواجهة مختلف العوائق التي لا تزال تحول دون  تحقيق التداول السلمي على السلطة، تتطلب ما يلي:

أولا: الإسراع بالقيام بإصلاحات سياسية جادة وعميقة تعيد الاعتبار لدولة القانون والمؤسسات القائمة على الفصل بين السلطات، وتحقيق سيادة الشعب، واحترام حقوق الإنسان والحريات العامة والفردية،  وتجعل من صندوق الاقتراع الوسيلة الشرعية الوحيدة لتحقيق التداول السلمي على السلطة، وذلك بضمان شفافية الانتخابات، والتسليم بنتائجها، وتعزيز جهود المراقبة المستقلة وفق المعايير الدولية.

ثانيا: اعتبار استقلالية السلطة القضائية أولوية قصوى لمجمل مطالب قوى التغيير الديمقراطي، باعتبارها شرطا أساسيا لحماية الحريات وحقوق الإنسان، وضمان قيام دولة القانون والمؤسسات.

ثالثا: إطلاق سراح سجناء الرأي والسجناء السياسيين الذين يعدون بالآلاف بمختلف السجون العربية، ووضع حد للمحاكمات السياسية والتنكيل بالمعارضين، ووضع حد لظاهرتي الاختطاف والتعذيب.

رابعا: العمل على تمكين الأحزاب السياسية والنقابات من التنظم وحق  ممارسة نشاطها بدون عوائق قانونية أو إدارية، واستعمال وسائل الإعلام كافة، والاستفادة من التمويل العمومي، والتوقف عن تدخل أجهزة الدولة في شؤون الأحزاب.

خامسا: إقرار حق منظمات المجتمع المدني في أداء دورها، باعتبارها قوة اقتراحية وتدافعية، بحرية وفعالية، واحترام استقلاليتها وخصوصيّاتها، وعدم التدخّل في شؤونها الداخلية، وتوفير الدعم المالي لها، والدخول معها في شراكة من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة، وتمكين النساء والشباب من المشاركة الفعلية في عملية التنمية.

سادسا: إطلاق حرية التعبير، وتمكين وسائل الإعلام والصحافيين من الوصول إلى المعلومات ومصادر الخبر، واحترام استقلالية نقاباتهم، وتمكينهم من نشر المعلومات والآراء بعيدا عن أجواء الرقابة أو الضغوط الإدارية والقضائية، وإلغاء عقوبة الحبس في التهم الموجهة للصحفيين.

سابعا: وضع آليات لضمان حياد أجهزة الدولة، وجعلها في خدمة المواطنين بعيدا عن مختلف أشكال الانحياز السياسي، والتدخّل في شؤون الأحزاب ومنظّمات المجتمع المدني.

ثامنا: تعبئة مختلف القوى والطاقات والجهود من أجل الالتزام بالحكامة والنزاهة ومحاربة الفساد باعتباره ظاهرة أخلاقية واجتماعية واقتصادية، خاصة وأنه قد تحول بمختلف الدول العربية من مجرد فساد إداري إلى منظومة لإدارة الفساد مما يقوض جهود التنمية ويستنزف الثروات الوطنية المادية والبشرية، ويهدد السلم الاجتماعي.

تاسعا: دعوة مؤسسات القطاع الخاص إلى الوعي بأهمية مساهمته في الدفع نحو الإصلاح السياسي ورفع سقف الحريات، نظرا للارتباط الشديد بين التنمية والديمقراطية، وضمان الشفافية والمنافسة الحرة والنزيهة. وأن يتحمل القطاع الخاص مسؤولياته الاجتماعية والمجتمعية لتحقيق العدالة الاجتماعية.

عاشرا: العمل على تحقيق المصالحات الوطنية من أجل تجنب المخاطر المهددة لوحدة الأوطان والمغذية للصراعات الطائفية والدينية والمذهبية والسياسية، والمهددة لاستقرار الدول والمجتمعات العربية.

إحدى عشر: مناشدة القوى الديمقراطية في العالم للضغط على حكوماتها من أجل الكف عن مساندة الأنظمة غير الديمقراطية في العالم العربي، وعدم اعتماد ازدواجية المعايير.

إثنا عشر: أخيرا التأكيد على ترابط الإصلاح السياسي بتجديد الفكر الديني، وهو ما يستوجب دعم الاجتهاد وتعميق ممارسته، وتوسيع نطاقه في ظل مناخ من الحرية الكاملة، وفي ظل أنظمة حكم ديمقراطية. كما نثمن الحوارات التي انطلقت منذ سنوات بين الإسلاميين والعلمانيين على أصعدة محلية وإقليمية، ونؤكد أهمية الاستمرار في هذا التوجه نظرا لصبغته الإستراتيجية، والعمل على تعميقه من أجل توفير الأرضية الصلبة لحماية الديمقراطية وحقوق الإنسان من أي انتكاسة لأسباب سياسية وأيديولوجية.

27 يناير 2011

للتوقيع على النداء: https://www.csidonline.org/sign-casa-appeal

The Casablanca Call for Democracy and Human Rights

We, the signatories to this call, as politicians, intellectuals and civil society advocates, believe that the achievement of democracy and the embodiment of human rights in the Arab world is an absolute necessity and requires a broader engagement of all citizens and political and social forces. We observe, with great concern, the dramatic and alarming backsliding of political reforms in the Arab world, due to several structural obstacles since the beginning of the new century. We hereby appeal to all parties concerned with the future of democracy – governments, civil society institutions, political organizations, trade unions, and the media – in the belief that the achievement of real and effective reforms is the responsibility of all parties.

We affirm that confronting the various obstacles that continue to prevent the achievement of a peaceful transfer of power requires the following:

1- An immediate undertaking of profound and effective political reforms that respect the rule of law and institutional integrity based on the principle of separation of powers. This must be done in accordance with the principle of peoples’ sovereignty, respect for human rights and freedoms, and by confirming the ballot box as the only legitimate method of achieving a peaceful transfer of power, and ensuring the transparency of the electoral process, accepting its results, and enhancing the efforts of independent monitors in accordance with international standards;

2- Protection of an independent judiciary as a top priority for democratic change, as a prerequisite for the protection of human rights and freedoms, and as the guarantor for the supremacy of the rule of law and state institutions;

3- The immediate release of all political prisoners – numbering in the thousands in various Arab prisons – and putting an end to political trials of any kind, torture of political opponents, and the practice of kidnapping;

4- Enabling and encouraging political parties and trade unions to engage in their right to organize freely, use all available media outlets, take advantage of public funding, and be free of any interference of the state apparatus in their affairs;

5- Acknowledgment of the right of civil society organizations to perform their advocacy roles freely and effectively, having their independence and privacy duly respected, their internal affairs not disrupted, and their sources of financial support kept open and active.  We call upon all Arab governments to engage with civil society organizations in real a partnerships to achieve sustainable human development and to empower women and youth to take part in the development process;

6- Guarantee of freedom of expression, free access of the media and journalists to information and news sources. The respect for the independence of journalists’ syndicates and allowing them to disseminate information and opinion without censorship, and undue administrative, or judicial pressures, and the abolishment of the imprisonment penalty in cases against journalists;

7- Development of mechanisms to ensure the neutrality of state institutions and their placement in the direct service of their constituents regardless of political allegiances, and without interference in the affairs of political parties and civil society organizations;

8- Mobilization of all forces and efforts to comply with good governance, political integrity and transparency, and combating corruption as an unethical social, political, and economic phenomenon that has turned administrative corruption into a system for administering corruption.  We believe this undermines development efforts, drains national resources, and threatens social peace;

9-  Summoning of the private sector to play its role in the contribution to political reforms, the preservation of freedoms and to strive for social justice, affirming the strong link between development and democracy, and ensuring transparency and free and fair competition;

10- Supporting efforts to achieve national reconciliation and unity and avoid the dangers that threaten unity, and feed the sectarian, religious, ethnic, and political conflicts that destabilize Arab states and societies;

11- Appealing to democratic forces in the entire world to put pressure on their own governments to refrain from supporting non-democratic regimes in the Arab world, and from adopting double standards in their relations with Arab regimes;

12- Reaffirmation of the interconnectedness of political reform with the renewal of religious thought, which requires support for, and expansion of, the practice of ijtihad in a climate of complete freedom of thought, under democratic systems of government.  Furthermore, we support the dialogue that began several years ago between Islamists and secularists at the local and regional levels and emphasize the importance of continuing such endeavors in order to provide solid ground for the protection of democracy and human rights from any political or ideological setbacks.

27 January 2011

To sign the Call : https://www.csidonline.org/sign-casa-appeal

L’Appel de Casablanca pour la Démocratie et les Droits de l’Homme

Nous, signataires de l’Appel de Casablanca, politiques, intellectuels et militants de la société civil, sommes convaincus que la réalisation de la démocratie et la concrétisation des droits de l’homme dans le monde arabe constituent une nécessité absolue et demandent une adhésion et un engagement plus vastes des citoyens et des différentes forces politiques et sociales, face à la situation actuelle du monde arabe caractérisée par un déclin important du domaine de la réforme politique après que des signes positifs soient apparus à l’aube du troisième millénaire, à cause de nombreux obstacles structurels, nous avons décidé de nous diriger vers toutes les parties concernées par la question de la démocratie que ce soient les gouvernements, les organisation ou les institutions politiques ou syndicales ainsi que les organisations civiles ou les médias, parce que nous croyons que le changement effectif est la tâche de toutes les parties.

Pour faire face aux divers obstacles auxquels nous sommes confrontés et qui entravent la paix internationale, il est donc indispensable de :

1- Mener rapidement des réformes politiques sérieuses et profondes afin de réexaminer l’État de droit et les institutions fondées sur la séparation des pouvoirs, la primauté du pouvoir du peuple avec le respect des droits de l’homme et des libertés publiques et individuelles, faire en sorte que l’Urne soit le seul moyen légitime d’atteindre le changement pacifique du pouvoir; ceci, en assurant la transparence des élections et la diffusion des résultats. Et enfin, renforcer les efforts de contrôle indépendant conformément aux normes internationales.

2- Considérer comme la plus haute priorité les changements démocratiques et l’indépendance du pouvoir judiciaire. Il s’agit d’une condition préalable pour la protection des droits de l’homme et des libertés et pour assurer l’avènement d’un État de droit.

3- Effectuer la libération des milliers de prisonniers d’opinion et prisonniers politiques des diverses prisons arabes, et mettre un terme aux procès politiques, à la torture des opposants, et aux enlèvements.

4- Permettre aux partis politiques et aux syndicats de s’organiser et leur octroyer le droit d’opérer sans entraves juridiques ou administratives, en accédant à tous les médias et en bénéficiant du financement public, et arrêter l’intervention des appareils de l’État dans les affaires des partis.

5- Adopter et mettre en œuvre un droit des organisations de la société civile pour jouer leur rôle en tant que forces défensives et de proposition, librement et efficacement en gardant leur indépendance et leur spécificité, sans ingérence dans leurs affaires intérieures; leur fournir un soutien financier, tout en engageant avec ces organisations un partenariat pour atteindre un développement humain durable. Enfin, sauvegarder l’autonomie des femmes et des jeunes pour participer dans le processus du développement.

6- Assurer la liberté d’expression en permettant aux journalistes d’accéder aux sources de l’information, respecter l’indépendance de leurs syndicats, et les laisser diffuser les informations et les diverses opinions sans censure ni pression qu’elles soient administratives ou judiciaires, et cesser les emprisonnements à partir d’accusations à l’encontre des journalistes.

7- Assurer la neutralité de l’appareil d’État, le rendre au service des citoyens sans aucune forme de parti pris politique ni d’ingérence dans les affaires des partis politiques et des organisations de la société civile.

8- Mobiliser les différentes forces et énergies pour assurer l’intégrité à partir de la lutte contre la corruption dénoncée dans tous les pays arabes, où de la corruption administrative liée au système est né un système de gestion par la corruption, qui sape les efforts de développement tout en mettant à sec la richesse nationale qu’elle soit matérielle ou humaine, et en menaçant la paix sociale.

9- Appeler à la sensibilisation du secteur privé sur l’importance de sa contribution au financement de la réforme politique en faveur des libertés, étant donné le lien étroit entre le développement et la démocratie, afin d’assurer également la transparence et la concurrence libre et loyale. Et enfin, assumer les responsabilités sociales et communautaires dans le but de réaliser la justice sociale.

10- Travailler à la réconciliation nationale afin d’éviter les dangers contre l’unité de la patrie qui alimentent les conflits communautaires, religieux, sectaire et politiques lesquels menacent la stabilité des États et des sociétés arabes.

11- Faire appel aux forces démocratiques dans le monde pour faire pression sur leurs gouvernements afin qu’ils s’abstiennent de soutenir des systèmes non démocratiques dans le monde arabe, et cessent la politique du «deux poids deux mesures».

12- Enfin, mettre l’accent sur le lien entre la réforme politique et le renouvellement de la pensée religieuse, grâce à la pratique approfondie de l’ijtihad ou l’effort de réflexion prôné par les savants de l’islam, et le développer dans un climat de liberté totale sous des régimes démocratiques. Le dialogue entamé depuis de nombreuses années entre les islamistes et les laïques sur les niveaux locaux et régionaux présente une valeur considérable, il est crucial de continuer dans cette direction afin d’établir une solide base pour la protection de la démocratie et les droits de l’homme de toute régression pour des raisons politiques et idéologiques.

27 janvier 2011

Pour signer l’Appel : https://www.csidonline.org/sign-casa-appeal

التعليقات مغلقة.

Exit mobile version